I am a translator and subtitler with extensive training and years of experience in audiovisual translation (English to Castilian Spanish) for dubbing scripts and film subtitling and in subtitling for the deaf and hard of hearing/closed captioning (Castilian Spanish). I basically help your audiovisual products reach an audience in Spain.
Member of ATRAE (Association of Audiovisual Translation and Adaptation of Spain)
Find out more about what I do and check all my services on my website: http://albertofhtraductor.com/services
Happy to connect with you.
Roehampton University (London)