Introduce Yourself : Alberto Fernández - Translator and subtitler by Alberto Fernandez Hernandez

Alberto Fernandez Hernandez

Alberto Fernández - Translator and subtitler

Hello everyone. My name is Alberto Fernández and I'm a translator and subtitler from Madrid, Spain. I've been subtitling and translating audiovisual products from English into Spanish (Castilian) since 2009 and I also produce SDH/closed captioning for some TV stations in Spain, so I can say I have the pleasure of making audiovisual products understandable and accessible to my country. I'm new to Stage 32, so I look forward to reading what you have to say and learning from all of you, and I'll be happy to connect with you.

System Admin

Hey Alberto, welcome to Stage 32! We're really glad to have you here. Looking forward to checking out your reel.

Richard "RB" Botto

Welcome to the community, Alberto! Curious how you got into the subtitling/translating field?

Alberto Fernandez Hernandez

Thank you, Derrick and Richard! How did I get into the field? Well, I've always loved going to the cinema and watching TV, and people always told me I was good at English, so after getting my degree I studied an MA in Audiovisual Translation. And here I am, doing what I love. And I hope will last, because here in Spain every foreign language product is translated and either dubbed or subtitled. I don't have a demo reel, but I have some examples on my website http://www.albertofhtraductor.com/ejemplos-samples/ that you can check out I you'd like. Thanks again for the welcome!

Richard "RB" Botto

Excellent, Alberto!

Other topics in Introduce Yourself:

register for stage 32 Register / Log In